Friday, March 20, 2015

5 Minutes Podcast: Episode 4



Привет! Вы слушаете четвёртый эпизод подкаста “Пять минут”. Это подкаст для тех, кто учит русский язык. Меня зовут Евгения Власова. Я лингвист. Я веду блог ProperRussian.com и преподаю русский язык через интернет. В этом выпуске мы будем говорить о времени.

Из курса философии я помню следующую формулировку: время – это форма движения материи. И ещё вот эту: Время неразрывно связано с пространством. Когда живёшь в такой большой стране, как Россия, связь пространства и времени — это не абстрактная философия, а повседневная практика. Сейчас я объясню, что я имею в виду. Большую часть жизни я прожила в Западной Сибири. Географически, это почти самый центр России. Когда в моём городе наступает утро, на Дальнем Востоке уже обед, а в Москве ещё все спят. Когда просыпается Москва, в Западной Сибири время обеда, на Дальнем Востоке рабочий день уже закончен. Каждый раз, когда мне нужно было позвонить в другой город, я проверяла, в каком часовом поясе он находится. Во Владивосток, который расположен на берегу Японского моря, я старалась звонить рано утром, пока в той части России ещё не наступил вечер. С другой стороны, созваниваться с Москвой нужно было не раньше полудня – утро в Москве наступает на три часа позже, чем в моём родном городе. Вот она, связь пространства и времени, на практике.

В России одиннадцать часовых поясов — 11 time zones. В разных часовых поясах местное время отсчитывают от московского. Самый восточный регион России — Камчатка – живёт в часовом поясе «московское время плюс девять часов». Самый западный регион — Калининград — расположен в часовом поясе «московское время минус один час».

Очень сложно планировать что-либо и согласовывать расписание в стране с таким большим разбросом часовых поясов. Переход на летнее время — daylight saving time — вносит ещё большую путаницу. Недавно Россия отказалась от сезонного перевода часов. Я уверена, что большинство жителей России этому рады: не нужно переводить стрелки часов вперёд и терять час драгоценного сна.

Утро, день, вечер, ночь — это очень простые слова. Однако, нужно помнить, что в русском языке «утро» — это не совсем то же самое, что morning, а ночь — не совсем то же самое, что night. Four a.m. по-русски - это «четыре часа ночи», а 5 a.m. — «пять часов утра». Можно сказать «одиннадцать часов утра», но с двенадцати, начинается день, то есть «двенадцать часов дня». Вечер начинается часов с пяти — шести, а ночь — с полуночи. Кстати, в одиннадцать вечера в российских городах ещё во всю кипит жизнь. Взрослые люди обычно редко ложатся спать раньше одиннадцати часов. Рабочий день на предприятиях, в офисах и магазинах, как правило, начинается в восемь утра, но может и позже – в девять или в десять. Обеденный перерыв — lunch break – бывает с часу до двух или с двух до трёх, в зависимости от того, когда начинается рабочий день.

В России используют двадцатичетырёхчасовую систему записи времени, 24-hour clock. Например, девять тридцать — это половина десятого утра. Двадцать один тридцать — это половина десятого вечера. В разговоре двенадцатичасовая и двадцатичетырехчасовая системы встречаются одинаково часто. На письме, особенно в деловой переписке, используется преимущественно двадцатичетырехчасовая система. Может быть, на первый взгляд это усложняет жизнь, но, на самом деле, это помогает избежать путаницы.

И в заключение, я хотела рассказать про специальное слово для календарного дня — сутки, 24 hours. Обратите внимание, что хотя сутки — это один день, слово «сутки» имеет форму множественного числа. Правильно говорить «одни сутки», «двое суток», «трое суток» и так далее. Слово «круглосуточный» значит — работающий 24 часа в день, то есть круглые сутки, например, «круглосуточный магазин» или «круглосуточная аптека».

Вы слушали четвёртый эпизод подкаста «Пять минут». Полный текст этого выпуска вы можете найти на сайте ProperRussian.com. Если вы поняли не все слова, прочитайте и переведите текст, а затем прослушайте весь эпизод ещё раз.

С вами была Евгения Власова. В следующем выпуске я расскажу вам про первое апреля, день дурака. Я желаю всем хороших выходных и прощаюсь с вами до следующей пятницы!